1
00:00:01,590 --> 00:00:04,020
<i> (Finch)</i>
<i> You are being watched.</i>

2
00:00:04,020 --> 00:00:05,910
<i> The government</i>
<i> has a secret system...</i>

3
00:00:05,920 --> 00:00:07,650
<i> Secret system...</i>

4
00:00:07,660 --> 00:00:11,360
<i> (Man)</i>
<i> A system you asked for</i>
<i> to keep you safe.</i>

5
00:00:11,360 --> 00:00:15,620
<i> (Finch)</i>
<i> A machine that spies on you</i>
<i> every hour of every day.</i>

6
00:00:15,630 --> 00:00:18,960
<i> (Man)</i>
<i> You granted it the power</i>
<i> to see everything--</i>

7
00:00:18,970 --> 00:00:23,510
<i> to index, order, and control</i>
<i> the lives of ordinary people.</i>

8
00:00:23,510 --> 00:00:26,610
<i> (Finch)</i>
<i> The government considers</i>
<i> these people irrelevant.</i>

9
00:00:26,610 --> 00:00:28,450
<i> We don't.</i>

10
00:00:28,450 --> 00:00:31,380
<i> (Man)</i>
<i> But to it,</i>
<i> you are all irrelevant,</i>

11
00:00:31,380 --> 00:00:35,040
<i> victim or perpetrator,</i>
<i> if you stand in its way.</i>

12
00:00:35,050 --> 00:00:36,410
<i> (Finch)</i>
<i> We'll find you.</i>

13
00:00:44,390 --> 00:00:47,590
Don't worry.

14
00:00:47,600 --> 00:00:49,500
No fast ones today.

15
00:00:49,500 --> 00:00:52,070
You say that every time.

16
00:00:52,070 --> 00:00:54,270
It's not like I'm gonna
spill a glass of water

17
00:00:54,270 --> 00:00:56,630
on the nightstand,
stomp on your foot,

18
00:00:56,640 --> 00:00:59,550
throw an elbow to your chin,
and stick with that sedative.

19
00:01:08,020 --> 00:01:09,660
Oops.

20
00:01:09,650 --> 00:01:11,350
I think I skipped a step.

21
00:01:11,350 --> 00:01:12,480
[Glass shatters]

22
00:01:15,630 --> 00:01:18,630
<i> [Dramatic music]</i>

23
00:01:18,630 --> 00:01:23,400
<i> ♪ ♪</i>

24
00:01:23,400 --> 00:01:26,470
<i> [Alarm blaring]</i>

25
00:01:31,140 --> 00:01:33,640
- Better call the boss.
- No need.

26
00:01:33,640 --> 00:01:35,970
When will she ever learn?

27
00:01:35,980 --> 00:01:38,150
- Grab the fire axe.
- Got it.

28
00:01:40,380 --> 00:01:42,280
It's gone.

29
00:01:42,290 --> 00:01:50,460
<i> ♪ ♪</i>

30
00:01:52,230 --> 00:01:54,470
<i>(Man)</i>
<i>Clear.</i>

31
00:01:56,370 --> 00:01:58,740
<i>She's not here.</i>

32
00:02:05,140 --> 00:02:06,570
[Sighs]

33
00:02:16,190 --> 00:02:19,190
<i> [Dramatic music]</i>

34
00:02:19,190 --> 00:02:27,270
<i> ♪ ♪</i>

35
00:02:44,310 --> 00:02:46,780
Our number is sure in a hurry
to get somewhere, Finch.

36
00:02:46,780 --> 00:02:49,040
<i> (Finch)</i>
<i> International businessman</i>
<i> like James ko</i>

37
00:02:49,050 --> 00:02:50,710
<i> is in high demand these days.</i>

38
00:02:50,720 --> 00:02:53,730
Stanford mba,
fluent in mandarin.

39
00:02:53,720 --> 00:02:57,190
He negotiates contracts between
us and British corporations

40
00:02:57,190 --> 00:02:59,590
<i> and their Chinese</i>
<i> manufacturers.</i>

41
00:02:59,600 --> 00:03:01,830
A man who knows
how to cross borders.

42
00:03:01,830 --> 00:03:06,530
Indeed, he was returning from
Hong Kong en route to the uk,

43
00:03:06,540 --> 00:03:10,710
but his flight was diverted into
New York for maintenance issues.

44
00:03:10,710 --> 00:03:12,380
According to his calendar,

45
00:03:12,380 --> 00:03:14,610
ko was supposed to be in London
tomorrow afternoon,

46
00:03:14,610 --> 00:03:16,340
so why did he leave the airport,

47
00:03:16,350 --> 00:03:18,680
and what the hell is he doing
in this neighborhood?

48
00:03:18,680 --> 00:03:20,080
Hold on a second, Finch.

49
00:03:20,080 --> 00:03:21,210
Ko just switched his sim card.

50
00:03:21,220 --> 00:03:22,420
Hello?

51
00:03:22,420 --> 00:03:23,860
<i> (Blackburn)</i>
<i> Where are you?</i>

52
00:03:23,850 --> 00:03:25,450
I'm in New York,
booked on the next flight out.

53
00:03:25,460 --> 00:03:27,690
Just have to take care
of that errand first.

54
00:03:27,690 --> 00:03:29,850
<i> (Blackburn)</i>
<i> Well, make it quick</i>
<i> and don't miss that plane.</i>

55
00:03:29,860 --> 00:03:32,530
I'll make it, sir.
[Coughs]

56
00:03:32,530 --> 00:03:34,330
<i> (Reese)</i>
<i> Between the sim card switching</i>

57
00:03:34,330 --> 00:03:37,760
and ko's tight grip
on whatever's in his briefcase,

58
00:03:37,770 --> 00:03:39,570
I don't like the looks of this,
Finch.

59
00:03:39,570 --> 00:03:41,670
Stay close, Mr. Reese.

60
00:03:41,670 --> 00:03:45,170
Any new developments
from the simulations, Harry?

61
00:03:45,180 --> 00:03:47,380
Unfortunately,

62
00:03:47,380 --> 00:03:50,650
it has yet to render
a positive outcome.

63
00:03:50,650 --> 00:03:54,120
You mean the machine's
lost every hypothetical

64
00:03:54,120 --> 00:03:55,820
round to samaritan.

65
00:03:55,820 --> 00:03:58,460
As you no doubt predicted.

66
00:03:58,460 --> 00:04:01,690
Perhaps we should try altering
one of the variables,

67
00:04:01,690 --> 00:04:04,620
for the sake of humanity...

68
00:04:04,630 --> 00:04:06,700
Or even just us.

69
00:04:06,700 --> 00:04:07,830
I'll take
that under advisement.

70
00:04:07,830 --> 00:04:09,290
Thank you, Ms. groves.

71
00:04:09,300 --> 00:04:13,740
Sooner or later,
every ecosystem changes.

72
00:04:13,740 --> 00:04:16,510
It just requires
the correct precursor.

73
00:04:19,680 --> 00:04:22,680
<i> [Dramatic music]</i>

74
00:04:22,680 --> 00:04:30,760
<i> ♪ ♪</i>

75
00:04:34,460 --> 00:04:37,360
<i> (Woman)</i>
<i> Dr. Mason</i>
<i> to the emergency room.</i>

76
00:04:37,360 --> 00:04:38,560
Bad news, Finch.

77
00:04:38,560 --> 00:04:40,320
Our number just
checked into the er.

78
00:04:40,330 --> 00:04:42,700
The emergency room?
What happened?

79
00:04:42,700 --> 00:04:45,740
He's sick.

80
00:04:45,740 --> 00:04:47,310
Looks like the only thing
he's about to kill

81
00:04:47,300 --> 00:04:48,830
is a box of kleenex.

82
00:04:48,840 --> 00:04:51,610
So he was just trying
to locate the closest hospital?

83
00:04:51,610 --> 00:04:53,710
I guess so.

84
00:04:53,710 --> 00:04:55,750
And from the look of things,
we're gonna be a while.

85
00:04:55,750 --> 00:04:57,380
I'll get back to you.

86
00:05:00,880 --> 00:05:05,210
Can never get
this damn thing to work.

87
00:05:05,220 --> 00:05:07,280
Are we out of antivirals?

88
00:05:07,290 --> 00:05:09,330
Now that we've joined
the 21st century

89
00:05:09,330 --> 00:05:11,560
and connected to the national
health care database,

90
00:05:11,560 --> 00:05:16,190
a few clicks, and voilà.

91
00:05:16,200 --> 00:05:17,700
They just arrived.

92
00:05:20,670 --> 00:05:24,610
What do you know?

93
00:05:24,610 --> 00:05:27,210
Database is right for once.

94
00:05:27,210 --> 00:05:29,610
Thanks.

95
00:05:29,610 --> 00:05:31,210
Yo, doc, what the hell?

96
00:05:31,210 --> 00:05:32,410
We've been waiting over an hour.

97
00:05:32,420 --> 00:05:35,890
Yeah,
what's your problem?

98
00:05:35,890 --> 00:05:37,290
I've seen
worse cat scratches.

99
00:05:37,290 --> 00:05:38,520
What you talking about?

100
00:05:38,520 --> 00:05:39,750
Quit your whining,
or I'll have Paulie

101
00:05:39,760 --> 00:05:41,460
give you a real reason
to be here.

102
00:05:45,500 --> 00:05:47,630
What do we got here?

103
00:05:47,630 --> 00:05:50,440
Mid-grade fever,
cough, sore throat.

104
00:05:50,430 --> 00:05:51,890
Look, doc,
no offense,

105
00:05:51,900 --> 00:05:53,730
but I don't have time
to be sick; I have--

106
00:05:53,740 --> 00:05:55,270
yeah, I know. I know.

107
00:05:55,270 --> 00:05:58,230
Who's not busy, huh?

108
00:05:58,240 --> 00:05:59,870
Okay, open.

109
00:06:02,680 --> 00:06:04,380
Well, lucky for you,

110
00:06:04,380 --> 00:06:05,910
I happen to be
the hospital's epidemiologist.

111
00:06:05,920 --> 00:06:08,620
Looks like you're coming down
with the flu.

112
00:06:08,620 --> 00:06:10,960
You traveled outside
of the country recently?

113
00:06:10,950 --> 00:06:12,710
No.

114
00:06:12,720 --> 00:06:14,650
We can give you an antiviral
to help your immune system

115
00:06:14,660 --> 00:06:15,930
fight off the infection.

116
00:06:15,930 --> 00:06:17,260
Hang out for about
an hour to ensure

117
00:06:17,260 --> 00:06:18,600
you don't have a reaction,

118
00:06:18,600 --> 00:06:20,000
and then afterwards,
fluid and rest.

119
00:06:20,000 --> 00:06:22,800
Sure thing, doc. Thanks.

120
00:06:22,800 --> 00:06:25,670
Sleeve, please.

121
00:06:25,670 --> 00:06:27,740
Finch, the machine
got this one wrong.

122
00:06:27,740 --> 00:06:30,310
Ko's been treated,
and he's about to be released.

123
00:06:30,310 --> 00:06:32,010
I'm gonna head back
to the precinct.

124
00:06:32,010 --> 00:06:34,550
The machine doesn't point us
toward sick people, Mr. Reese.

125
00:06:34,540 --> 00:06:36,000
If we received ko's number,

126
00:06:36,010 --> 00:06:37,940
he's either a victim
or a perpetrator,

127
00:06:37,950 --> 00:06:39,890
<i> so keep a close watch.</i>

128
00:06:49,830 --> 00:06:52,560
Jeff, how are you were able
to get a reservation here?

129
00:06:52,560 --> 00:06:54,960
I've been trying to get one
for my boss for months.

130
00:06:54,960 --> 00:06:57,030
Made some new connections.

131
00:06:57,030 --> 00:07:00,560
You always said I should get
out of my shell more.

132
00:07:00,570 --> 00:07:02,770
Looks like a lot
in your life has changed.

133
00:07:02,770 --> 00:07:05,930
Still the same guy you fell
in love with at jimmie cone.

134
00:07:05,940 --> 00:07:08,570
Haven't lost your charm.

135
00:07:08,580 --> 00:07:11,020
So who are you working for,
again?

136
00:07:11,010 --> 00:07:13,410
A new company.

137
00:07:13,420 --> 00:07:15,050
What are you doing?

138
00:07:15,050 --> 00:07:18,980
Sort of
a Jack-of-all-trades.

139
00:07:18,990 --> 00:07:21,090
Well, it's good to see
you've gotten your act together

140
00:07:21,090 --> 00:07:23,600
since getting out.

141
00:07:23,590 --> 00:07:24,850
Sir?

142
00:07:24,860 --> 00:07:26,460
I've read that
a lot of ex-convicts

143
00:07:26,460 --> 00:07:29,390
have trouble readjusting.

144
00:07:29,400 --> 00:07:30,940
Well, you'd have just
waited a little longer,

145
00:07:30,930 --> 00:07:33,090
you could've seen
those changes firsthand.

146
00:07:33,100 --> 00:07:35,730
I think seven years was long
enough to wait for a boyfriend

147
00:07:35,740 --> 00:07:37,480
I knew for a few months
in high school.

148
00:07:37,470 --> 00:07:39,330
I was 17.

149
00:07:39,340 --> 00:07:40,700
They tried me as an adult.

150
00:07:40,710 --> 00:07:42,880
You weren't 17
when you stabbed another inmate

151
00:07:42,880 --> 00:07:45,080
and 7 years turned into 12.

152
00:07:48,990 --> 00:07:50,860
So tell me, Jeff,

153
00:07:50,850 --> 00:07:53,580
what guarantee do I have
that you won't do it again?

154
00:07:57,930 --> 00:08:00,030
The hard times
are behind us.

155
00:08:00,030 --> 00:08:03,770
Yeah, I got a great job,
a really nice apartment.

156
00:08:03,770 --> 00:08:05,770
We can get a fresh start...

157
00:08:07,840 --> 00:08:11,580
Make up for lost time.

158
00:08:11,570 --> 00:08:13,940
I'm happy for you, Jeff.
I really am.

159
00:08:13,940 --> 00:08:16,140
But I've done the math.

160
00:08:16,150 --> 00:08:17,650
Three out of
every four convicts

161
00:08:17,650 --> 00:08:19,920
get rearrested
within five years.

162
00:08:19,920 --> 00:08:22,490
I'm sorry, but I can't
go through that again.

163
00:08:28,690 --> 00:08:31,750
[Door rattles]

164
00:08:38,400 --> 00:08:40,460
Is that the way you greet
the guy who saved your life?

165
00:08:40,470 --> 00:08:42,140
Can't be too careful
these days.

166
00:08:42,140 --> 00:08:44,480
World has changed, detective.

167
00:08:46,040 --> 00:08:49,070
That's why I came
to talk to you.

168
00:08:49,080 --> 00:08:50,720
A dozen bodies.

169
00:08:50,710 --> 00:08:53,010
And who knows
how many more.

170
00:08:53,020 --> 00:08:54,550
Someone's knocking off people

171
00:08:54,550 --> 00:08:56,680
and burying those bodies
underground in tunnels.

172
00:08:56,690 --> 00:08:58,890
They almost took me with it.

173
00:08:58,890 --> 00:09:00,590
Wish I could help you,
detective,

174
00:09:00,590 --> 00:09:02,560
but I'm out of that game.

175
00:09:04,560 --> 00:09:06,620
Wish I could say the same
for your friends,

176
00:09:06,630 --> 00:09:09,630
because one of
the bodies down there

177
00:09:09,630 --> 00:09:11,760
belonged to
your business partner, Bruce.

178
00:09:20,610 --> 00:09:22,910
And who's behind this?

179
00:09:22,910 --> 00:09:25,440
That's what
i want to know.

180
00:09:25,450 --> 00:09:27,850
I figure they must be using
trucks to deliver the explosives

181
00:09:27,850 --> 00:09:30,160
that demolished those tunnels.

182
00:09:30,150 --> 00:09:32,110
I've looked all over the city--

183
00:09:32,120 --> 00:09:34,450
nothing official
anywhere near that location.

184
00:09:34,460 --> 00:09:36,130
Trucks, as in
construction?

185
00:09:36,130 --> 00:09:38,030
You got contacts
in that business.

186
00:09:38,030 --> 00:09:40,030
Trucks are
about to be hijacked,

187
00:09:40,030 --> 00:09:42,530
trucks that are rented
off the books.

188
00:09:42,530 --> 00:09:45,730
I share information,
i expect it to flow both ways.

189
00:09:45,740 --> 00:09:47,670
You'll know what I know.

190
00:09:47,670 --> 00:09:49,010
There's a guy, capello,

191
00:09:49,010 --> 00:09:51,610
runs a transportation outfit
in the Bronx.

192
00:09:51,610 --> 00:09:53,550
No truck enters
or leaves the five burroughs

193
00:09:53,540 --> 00:09:54,740
without his knowledge.

194
00:09:54,740 --> 00:09:56,070
All right, thanks.
I'll let you know.

195
00:09:56,080 --> 00:09:58,850
Be careful out there,
detective.

196
00:09:58,850 --> 00:10:01,020
The threat can come
from anywhere.

197
00:10:09,560 --> 00:10:13,630
John, any update on Mr. ko?

198
00:10:13,630 --> 00:10:15,930
Yeah, he's just checking
out of the er.

199
00:10:20,640 --> 00:10:22,310
[People gasping]

200
00:10:23,810 --> 00:10:26,040
(Reese)
Doc, we got a problem.

201
00:10:26,040 --> 00:10:28,040
Can we get a little help here?

202
00:10:30,050 --> 00:10:31,220
He's not breathing,
no pulse.

203
00:10:31,210 --> 00:10:33,140
Defib!

204
00:10:38,920 --> 00:10:40,250
Clear.

205
00:10:43,090 --> 00:10:45,650
- Nothing.
- Clear.

206
00:10:47,760 --> 00:10:50,990
Nothing.

207
00:10:51,000 --> 00:10:52,200
We lost him.

208
00:10:52,200 --> 00:10:54,530
This doesn't make
any sense.

209
00:10:54,540 --> 00:10:57,140
The onset rate
is off the charts,

210
00:10:57,140 --> 00:10:59,810
and flu doesn't cause
hemorrhaging from the mouth.

211
00:10:59,810 --> 00:11:01,710
Finch, we got a problem.

212
00:11:01,710 --> 00:11:02,940
Ko just died.

213
00:11:02,950 --> 00:11:04,220
Oh, no.

214
00:11:04,210 --> 00:11:05,840
I don't know
what made this guy sick,

215
00:11:05,850 --> 00:11:08,190
but whatever he had
looks pretty damn lethal.

216
00:11:08,180 --> 00:11:11,250
<i> [Dramatic music]</i>

217
00:11:20,560 --> 00:11:22,890
<i> It's locked.</i>
<i> - Let's check this way.</i>

218
00:11:30,910 --> 00:11:32,110
What the hell?

219
00:11:37,250 --> 00:11:40,090
Hey, fellas.

220
00:11:40,080 --> 00:11:41,640
You mind telling me
where the hell I am?

221
00:11:41,650 --> 00:11:44,310
Jo'burg, South Africa.

222
00:11:44,320 --> 00:11:46,890
Johannesburg.
That's not an island.

223
00:11:46,890 --> 00:11:48,830
No, it's more like hell.

224
00:11:48,830 --> 00:11:51,930
- We're not done with you yet.
- But first things first.

225
00:11:51,930 --> 00:11:55,730
We should introduce ourselves
to this little Lassie.

226
00:11:55,730 --> 00:11:57,860
I sure could use
that fire axe.

227
00:11:57,870 --> 00:12:00,340
[Grunting]

228
00:12:02,070 --> 00:12:03,730
Nice one.

229
00:12:03,740 --> 00:12:05,380
You really should ask
for better bunk mates.

230
00:12:05,370 --> 00:12:07,770
This place is like
some twisted social experiment

231
00:12:07,780 --> 00:12:09,850
in violence.

232
00:12:09,850 --> 00:12:12,880
Yeah,
being a Guinea pig sucks.

233
00:12:12,880 --> 00:12:14,840
Enough small talk--
where's the exit?

234
00:12:16,750 --> 00:12:20,650
There's only one way
in or out,

235
00:12:20,660 --> 00:12:24,330
and they only open for meals
or discipline.

236
00:12:24,330 --> 00:12:27,300
I never was big
on prison grub.

237
00:12:42,880 --> 00:12:44,250
Not sure what
we're dealing with here.

238
00:12:44,250 --> 00:12:45,850
It could be a new flu strain.

239
00:12:45,850 --> 00:12:48,290
You and Garcia get a blood
sample to the lab asap,

240
00:12:48,280 --> 00:12:50,350
and find out
where Mr. ko came from.

241
00:12:50,350 --> 00:12:52,310
Either he didn't give us
the whole story,

242
00:12:52,320 --> 00:12:54,150
or he just had the most
allergic reaction

243
00:12:54,160 --> 00:12:56,060
to antivirals known to man.

244
00:12:56,060 --> 00:12:58,760
Garcia, if this is some kind
of mix-up with the meds,

245
00:12:58,760 --> 00:13:00,960
it better not be another one
of your computer glitches.

246
00:13:00,960 --> 00:13:03,120
The database
reduces human errors.

247
00:13:03,130 --> 00:13:06,130
Just pray your malpractice
insurance is up-to-date.

248
00:13:07,170 --> 00:13:08,840
You, start wiping
this place down

249
00:13:08,840 --> 00:13:10,340
anywhere the patient
went or touched.

250
00:13:10,340 --> 00:13:11,980
Okay.

251
00:13:11,970 --> 00:13:13,840
Excuse me.

252
00:13:13,840 --> 00:13:16,240
Detective Riley, NYPD.
Can I help?

253
00:13:16,250 --> 00:13:18,020
We've already got security.

254
00:13:19,320 --> 00:13:22,050
[Sighs] Suppose we could use
a little help.

255
00:13:22,050 --> 00:13:23,910
Standard protocol is,
we lock this place down

256
00:13:23,920 --> 00:13:25,220
until we know
what we're dealing with.

257
00:13:25,220 --> 00:13:26,820
Sure thing, doc.

258
00:13:26,820 --> 00:13:27,980
Last time we had an outbreak
of swine flu here,

259
00:13:27,990 --> 00:13:29,390
we lost three patients--

260
00:13:29,390 --> 00:13:31,950
two gunshot wounds
and a stabbing.

261
00:13:31,960 --> 00:13:34,790
They turned on each other once
they heard it was contagious.

262
00:13:37,100 --> 00:13:39,800
Did she just say
"contagious"?

263
00:13:39,800 --> 00:13:42,330
NYPD. We need to
lock this place down.

264
00:13:42,340 --> 00:13:43,880
Grab the ambulance bay doors.

265
00:13:43,870 --> 00:13:45,000
I'll get the other entrances.

266
00:13:45,010 --> 00:13:46,850
Roger, 10-4, I'm on it.

267
00:13:46,840 --> 00:13:50,840
Wait, under what authority
can we stop people from leaving?

268
00:13:50,850 --> 00:13:52,880
The patriot act.

269
00:13:52,880 --> 00:13:54,510
Nice.

270
00:14:04,390 --> 00:14:05,990
Wait.

271
00:14:06,000 --> 00:14:07,070
I thought
you could use some help,

272
00:14:07,060 --> 00:14:08,290
given that any number of people

273
00:14:08,300 --> 00:14:09,470
could be the perpetrator.

274
00:14:09,470 --> 00:14:11,840
Dr. Mason may be mistaken.

275
00:14:11,830 --> 00:14:13,460
Ko might've been poisoned.

276
00:14:13,470 --> 00:14:15,110
Or someone intentionally
triggered

277
00:14:15,100 --> 00:14:16,730
a severe allergic reaction.

278
00:14:16,740 --> 00:14:19,440
Which means the killer
may still be inside.

279
00:14:19,440 --> 00:14:21,170
Root's running background
checks on everyone.

280
00:14:21,180 --> 00:14:24,080
Meantime, best if we do
some investigating ourselves.

281
00:14:25,780 --> 00:14:27,380
(Reese)
You sure you want to be in here?

282
00:14:27,380 --> 00:14:29,740
Whatever killed ko
could be spreading.

283
00:14:29,750 --> 00:14:32,280
Then let's be sure
to take precautions.

284
00:14:39,260 --> 00:14:41,390
Where can I find
detective foosco?

285
00:14:41,400 --> 00:14:43,430
Fusco.
Over here.

286
00:14:43,430 --> 00:14:46,090
Mind explaining this?

287
00:14:46,100 --> 00:14:47,800
One of your trucks
didn't have a permit for driving

288
00:14:47,800 --> 00:14:49,160
through a residential area.

289
00:14:49,170 --> 00:14:50,770
Since when did NYPD detectives

290
00:14:50,770 --> 00:14:52,870
get involved
with parking violations?

291
00:14:52,880 --> 00:14:54,110
You should feel lucky
I'm only citing you

292
00:14:54,110 --> 00:14:56,350
for your official operations.

293
00:14:56,350 --> 00:14:59,250
That's the only type I run.

294
00:14:59,250 --> 00:15:00,990
Not according to Carl Elias.

295
00:15:03,490 --> 00:15:06,090
Carl Elias is dead.

296
00:15:06,090 --> 00:15:08,490
Maybe, but I ain't.

297
00:15:10,430 --> 00:15:12,130
How can I help you,
detective?

298
00:15:12,130 --> 00:15:14,100
Let's talk about some
truck rentals in the vicinity

299
00:15:14,100 --> 00:15:16,500
of some underground tunnels,

300
00:15:16,500 --> 00:15:19,140
the kind that require
a commercial driver's license.

301
00:15:19,140 --> 00:15:21,210
What people do
with the trucks is on them.

302
00:15:21,200 --> 00:15:22,330
I'm not involved.

303
00:15:22,340 --> 00:15:25,010
I want to see a list
of your drivers.

304
00:15:25,010 --> 00:15:27,150
Thought that's
where this was headed.

305
00:15:27,140 --> 00:15:28,470
Whatever you think
of the trucks,

306
00:15:28,480 --> 00:15:30,520
the licenses are legit.

307
00:15:30,510 --> 00:15:32,410
Take a look.

308
00:15:42,890 --> 00:15:45,490
This guy.

309
00:15:45,490 --> 00:15:47,490
Thanks.

310
00:15:47,500 --> 00:15:50,640
I'll assume the rest of the
citations will be taken care of.

311
00:15:55,200 --> 00:15:56,430
<i> (Man)</i>
<i> Rtcc.</i>

312
00:15:56,440 --> 00:15:58,240
Yes, detective fusco
over at the 8th.

313
00:15:58,240 --> 00:16:00,280
I need you to run a commercial
driver's license for me.

314
00:16:00,280 --> 00:16:02,380
15400685.

315
00:16:02,380 --> 00:16:04,220
<i> Got it, one second.</i>

316
00:16:04,210 --> 00:16:06,440
Looking for an address, phone,
vehicle, anything you got.

317
00:16:06,450 --> 00:16:08,120
<i> One hit: Blue four-door sedan,</i>

318
00:16:08,120 --> 00:16:12,260
<i> New York plate Mike-bravo-echo</i>
<i> 3-1-5.</i>

319
00:16:12,250 --> 00:16:13,950
All right, I want you to get it
out to all our plate readers.

320
00:16:13,960 --> 00:16:15,230
Call me as soon
as we pick it up.

321
00:16:15,220 --> 00:16:17,120
<i> Will do.</i>

322
00:16:24,130 --> 00:16:26,660
What's so urgent
that you had to meet today?

323
00:16:28,870 --> 00:16:31,930
I'm having second thoughts
about the job.

324
00:16:31,940 --> 00:16:33,230
Things have been escalating,

325
00:16:33,240 --> 00:16:35,270
and I know how this ends:

326
00:16:35,280 --> 00:16:38,580
Me in prison,
just another statistic.

327
00:16:38,580 --> 00:16:39,970
Really?

328
00:16:39,980 --> 00:16:41,410
How so?

329
00:16:41,420 --> 00:16:43,420
Well, you started me out
as a driver hauling people

330
00:16:43,420 --> 00:16:46,120
around in a Van,
delivering supplies in a truck.

331
00:16:46,120 --> 00:16:48,150
Next thing you know,

332
00:16:48,160 --> 00:16:51,330
I'm tailing a guy who's being
protected by an NYPD detective.

333
00:16:51,330 --> 00:16:53,460
City's had its fair share
of corrupt cops.

334
00:16:53,460 --> 00:16:54,960
Yeah, dirty cops
are one thing.

335
00:16:54,960 --> 00:16:56,490
Dead girl's another.

336
00:16:56,500 --> 00:16:58,270
You have me breaking
into an apartment,

337
00:16:58,270 --> 00:16:59,900
stealing a hard drive,

338
00:16:59,900 --> 00:17:02,260
and looking down the barrel
of some crazy woman,

339
00:17:02,270 --> 00:17:03,600
tells me I'm a cog in a wheel

340
00:17:03,610 --> 00:17:08,050
just working for
something called samaritan?

341
00:17:08,040 --> 00:17:11,240
Unfortunately, Jeff,
there are people in this world--

342
00:17:11,250 --> 00:17:14,420
very confused people--
who want to impede progress.

343
00:17:14,420 --> 00:17:16,390
Progress of what?

344
00:17:16,390 --> 00:17:19,460
And who do I work for
exactly?

345
00:17:19,460 --> 00:17:22,030
We help make life
better for people.

346
00:17:22,020 --> 00:17:23,680
Just look how your life
has changed.

347
00:17:23,690 --> 00:17:25,450
Three months ago,
you were painting houses

348
00:17:25,460 --> 00:17:28,590
for minimum wage,
an ex-con no one would hire.

349
00:17:28,600 --> 00:17:31,470
Now you can afford
to take your ex-girlfriend

350
00:17:31,470 --> 00:17:32,940
to a fancy restaurant.

351
00:17:32,940 --> 00:17:34,040
How did you know--

352
00:17:34,040 --> 00:17:36,440
you're up for a promotion, Jeff.

353
00:17:41,140 --> 00:17:42,270
I don't know.

354
00:17:42,280 --> 00:17:44,720
One more job.

355
00:17:44,710 --> 00:17:48,440
Then if you want to quit,
you can.

356
00:17:51,620 --> 00:17:54,260
What's the job?

357
00:17:54,260 --> 00:17:56,330
It requires an exam.

358
00:18:10,310 --> 00:18:12,510
How much longer are you gonna
keep us locked in here?

359
00:18:12,510 --> 00:18:14,280
My daughter's scared to death.

360
00:18:16,550 --> 00:18:18,550
I understand
your frustration, ma'am.

361
00:18:18,550 --> 00:18:21,120
Please just be patient.

362
00:18:21,120 --> 00:18:23,220
I'm gonna look
into the antiviral injection

363
00:18:23,220 --> 00:18:25,560
that they gave Mr. ko.

364
00:18:25,550 --> 00:18:27,980
How much longer?
The natives have grown restless.

365
00:18:27,990 --> 00:18:29,730
Until we get the lab results and
know what we're dealing with,

366
00:18:29,730 --> 00:18:32,000
I can't take any chances.

367
00:18:31,990 --> 00:18:33,520
If this is a flu virus,

368
00:18:33,530 --> 00:18:35,370
I've never seen one
this aggressive.

369
00:18:35,360 --> 00:18:36,560
Roger that.

370
00:18:36,570 --> 00:18:38,300
You may have to
replace a few kneecaps,

371
00:18:38,300 --> 00:18:41,270
but no one's leaving this place.

372
00:18:41,270 --> 00:18:43,270
Yo, check this out.

373
00:18:43,270 --> 00:18:45,100
<i> (Female reporter)</i>
<i> Officials have locked down</i>

374
00:18:45,110 --> 00:18:47,480
<i> a local area hospital</i>
<i> because of a suspicious death.</i>

375
00:18:47,480 --> 00:18:49,410
<i>According to an unnamed source,</i>

376
00:18:49,410 --> 00:18:53,170
<i> the cause of death may be</i>
<i> a highly pathogenic virus.</i>

377
00:18:53,180 --> 00:18:55,110
Oh, hell no.

378
00:18:55,120 --> 00:18:56,690
That's how
the zombie apocalypse starts.

379
00:18:56,690 --> 00:18:58,420
I don't care
who gets infected;

380
00:18:58,420 --> 00:18:59,690
we're out of here.

381
00:19:02,420 --> 00:19:04,350
Out of my way.

382
00:19:10,030 --> 00:19:12,430
Hey, Finch,
Paulie's no root.

383
00:19:12,430 --> 00:19:14,660
But it looks like we have
a reliable partner.

384
00:19:14,670 --> 00:19:16,740
If we're gonna get to
the bottom of ko's death,

385
00:19:16,740 --> 00:19:19,040
we need all the help
that we can get.

386
00:19:19,040 --> 00:19:22,040
<i> [Tense music]</i>

387
00:19:22,040 --> 00:19:26,440
<i> ♪ ♪</i>

388
00:19:26,450 --> 00:19:29,190
[Camera clicks]

389
00:19:29,190 --> 00:19:31,190
Miss groves,
I'm sending you the lot number

390
00:19:31,190 --> 00:19:33,560
from Mr. ko's
antiviral injection.

391
00:19:33,560 --> 00:19:35,560
We need to determine
where it came from.

392
00:19:36,660 --> 00:19:38,460
Got it.

393
00:19:38,460 --> 00:19:41,470
The open system can track down
the package's origins.

394
00:19:43,230 --> 00:19:45,790
I'll try to figure out
who's behind this.

395
00:19:45,800 --> 00:19:49,300
Harry, be sure
to wash your hands often

396
00:19:49,310 --> 00:19:51,410
and bear's paws.

397
00:19:51,410 --> 00:19:54,380
You're not supposed to
be back here, I think, Mr.--

398
00:19:54,380 --> 00:19:55,780
professor whistler.

399
00:19:55,780 --> 00:19:57,820
Professor whistler,
you and your comfort dog

400
00:19:57,810 --> 00:20:00,580
would be better off helping
people out there stay calm.

401
00:20:00,580 --> 00:20:02,080
Good idea.

402
00:20:02,080 --> 00:20:03,810
Come on, bear.

403
00:20:10,590 --> 00:20:14,460
[Printer hums]

404
00:20:14,460 --> 00:20:16,860
Ko's blood work
just came in.

405
00:20:16,870 --> 00:20:19,370
H5n1.

406
00:20:19,370 --> 00:20:20,400
Oh, no.

407
00:20:20,400 --> 00:20:21,860
What?

408
00:20:21,870 --> 00:20:24,610
Ko was already infected with
avian flu before he arrived.

409
00:20:24,610 --> 00:20:26,810
Bird flu--
you suspected as much.

410
00:20:26,810 --> 00:20:28,280
That's what killed him?

411
00:20:28,280 --> 00:20:30,480
No, blood work indicates
that we injected him

412
00:20:30,480 --> 00:20:32,220
with live human flu virus.

413
00:20:32,210 --> 00:20:33,640
What?
How could that happen?

414
00:20:33,650 --> 00:20:35,790
I don't know, but we just
combined two flu viruses

415
00:20:35,780 --> 00:20:38,280
and turned a deadly one
into a very contagious one.

416
00:20:38,290 --> 00:20:39,690
What are we dealing with here,
doc?

417
00:20:39,690 --> 00:20:42,730
Avian flu kills 60% of people
within 72 hours.

418
00:20:42,730 --> 00:20:44,430
Combined with human flu virus,

419
00:20:44,430 --> 00:20:46,830
which has a transmission
of ten to one, that means--

420
00:20:46,830 --> 00:20:48,630
for every one person
who gets it,

421
00:20:48,630 --> 00:20:50,730
ten more people
will become infected.

422
00:20:50,730 --> 00:20:52,860
[Coughing]

423
00:20:52,870 --> 00:20:55,940
[People exclaiming worriedly]

424
00:21:00,410 --> 00:21:02,980
We're at ground zero
of an outbreak.

425
00:21:10,290 --> 00:21:12,460
Hey, look,
how did he get out of his cell?

426
00:21:12,450 --> 00:21:14,680
All guards report.

427
00:21:14,690 --> 00:21:19,160
[Alarms blaring]

428
00:21:19,160 --> 00:21:20,690
Stop right there.

429
00:21:20,700 --> 00:21:23,770
[Grunting]

430
00:21:27,240 --> 00:21:29,740
Wait, wait, wait, wait.
You might need this.

431
00:21:29,740 --> 00:21:31,180
You're not coming with?

432
00:21:31,170 --> 00:21:32,700
I still got a job to do.

433
00:21:32,710 --> 00:21:34,550
A job?

434
00:21:34,540 --> 00:21:37,310
Friends I can't leave behind.

435
00:21:37,310 --> 00:21:39,240
I can respect that.

436
00:21:39,250 --> 00:21:40,250
Samuel.

437
00:21:40,250 --> 00:21:41,750
Sameen.

438
00:21:41,750 --> 00:21:44,360
Look, man, if you're ever
in New York, look me up.

439
00:21:54,860 --> 00:21:57,330
<i> (Female reporter)</i>
<i> An update on</i>
<i> the ongoing situation</i>

440
00:21:57,330 --> 00:21:59,530
<i> inside a local area hospital.</i>

441
00:21:59,540 --> 00:22:02,340
<i> The CDC has ordered</i>
<i> a strict quarantine,</i>

442
00:22:02,340 --> 00:22:05,740
<i> and NYPD has set up a cordon</i>
<i> outside the hospital</i>

443
00:22:05,740 --> 00:22:09,370
<i> after diagnosing a new</i>
<i> highly pathogenic flu strain.</i>

444
00:22:09,380 --> 00:22:11,580
<i> (Man)</i>
<i> Any official statements yet?</i>

445
00:22:11,580 --> 00:22:14,320
<i> (Reporter)</i>
<i> The governor has put</i>
<i> the national guard on alert.</i>

446
00:22:14,320 --> 00:22:15,990
Mr. ko was infected,
waylaid,

447
00:22:15,980 --> 00:22:18,410
and turned into a potential
weapon of mass destruction,

448
00:22:18,420 --> 00:22:19,660
but why here?

449
00:22:19,660 --> 00:22:21,460
The machine
gave us his number.

450
00:22:21,460 --> 00:22:23,990
If ko's the weapon,
then who's the target?

451
00:22:23,990 --> 00:22:26,750
Now we have to confine
the outbreak, locate a remedy,

452
00:22:26,760 --> 00:22:28,620
figure out who's behind this
and why.

453
00:22:28,630 --> 00:22:30,470
I'll stay close to doc Mason,

454
00:22:30,470 --> 00:22:33,870
see if she can provide us
with any clues.

455
00:22:33,870 --> 00:22:36,370
The lab sent ko's test results
over to the CDC.

456
00:22:36,370 --> 00:22:37,770
Until they can
analyze the virus

457
00:22:37,770 --> 00:22:39,500
and locate
an effective antiviral,

458
00:22:39,510 --> 00:22:40,880
we'll have to
provide for ourselves.

459
00:22:40,880 --> 00:22:42,610
How do we slow it down?

460
00:22:42,610 --> 00:22:44,840
We keep a small batch
of antivirals for avian flu

461
00:22:44,850 --> 00:22:46,580
in the emergency
preparedness stock room

462
00:22:46,580 --> 00:22:48,480
on the other side of the er.

463
00:22:48,480 --> 00:22:50,580
It's no cure, but it can boost
the immune system

464
00:22:50,590 --> 00:22:52,520
of someone who's infected.

465
00:22:52,520 --> 00:22:55,250
[Coughing]

466
00:22:55,260 --> 00:22:56,290
[People exclaiming]

467
00:22:56,290 --> 00:22:58,820
(Man)
Oh, man.

468
00:22:58,830 --> 00:23:00,260
We'll have to act fast.

469
00:23:00,260 --> 00:23:01,690
I know the stock room.

470
00:23:01,700 --> 00:23:03,870
- I'll retrieve the antivirals.
- Antivirals?

471
00:23:03,870 --> 00:23:05,700
I arrived here first.
I call dibs.

472
00:23:05,700 --> 00:23:08,560
No, man,
we was here before you.

473
00:23:08,570 --> 00:23:10,340
Listen, I was here first.

474
00:23:10,340 --> 00:23:12,510
Okay, you're gonna need
an escort.

475
00:23:12,510 --> 00:23:15,680
Take Paulie and this guy with
the dog to get the antivirals.

476
00:23:15,680 --> 00:23:17,420
Be quick,
but don't hurry.

477
00:23:22,050 --> 00:23:23,490
Grab every mask you can find.

478
00:23:23,490 --> 00:23:25,390
We're gonna need them all.

479
00:23:26,690 --> 00:23:29,960
[Phone rings]

480
00:23:29,960 --> 00:23:31,430
You never told me
this promotion

481
00:23:31,430 --> 00:23:32,700
depended on a check-up.

482
00:23:32,690 --> 00:23:35,290
Congratulations, Jeff.
You passed.

483
00:23:35,300 --> 00:23:37,030
What?
How is that possible?

484
00:23:37,030 --> 00:23:38,690
I've been waiting here
for 45 minutes.

485
00:23:38,700 --> 00:23:40,540
The doctor
hasn't even shown up yet.

486
00:23:40,540 --> 00:23:42,540
Oh, we've had your medical
information for months

487
00:23:42,540 --> 00:23:44,070
from your prison physical.

488
00:23:44,070 --> 00:23:46,770
<i> The visit to the infirmary</i>
<i> for appendicitis?</i>

489
00:23:46,780 --> 00:23:48,580
Then why am I here?

490
00:23:48,580 --> 00:23:52,080
<i> The drawer in front of you--</i>
<i> open it.</i>

491
00:24:01,620 --> 00:24:02,720
<i> Don't worry.</i>

492
00:24:02,720 --> 00:24:04,790
They're not for you.

493
00:24:04,790 --> 00:24:07,820
Make your way to the er
and await further instructions.

494
00:24:07,830 --> 00:24:09,970
If I get stopped,
people are gonna ask questions.

495
00:24:09,970 --> 00:24:11,600
<i> It's not gonna be a problem.</i>

496
00:24:11,600 --> 00:24:13,540
<i> Most of the hospital's</i>
<i> been evacuated.</i>

497
00:24:13,540 --> 00:24:15,740
<i> It's under quarantine.</i>

498
00:24:15,740 --> 00:24:17,810
Quarantine?

499
00:24:17,810 --> 00:24:20,580
I need you to make your way
to the er now.

500
00:24:23,350 --> 00:24:25,920
What the hell is going on?

501
00:24:25,910 --> 00:24:27,480
Am I gonna get infected?

502
00:24:27,480 --> 00:24:28,910
You'll be fine.

503
00:24:28,920 --> 00:24:30,860
I'm sure of it.

504
00:24:37,760 --> 00:24:39,660
Bingo.

505
00:24:44,130 --> 00:24:45,960
Come on through.

506
00:24:49,140 --> 00:24:50,540
Detective fusco
with the 8th.

507
00:24:50,540 --> 00:24:52,040
Got a real nightmare here.

508
00:24:52,040 --> 00:24:53,810
I need you to close the gap
of that perimeter over there.

509
00:24:53,810 --> 00:24:55,510
I'm on it.

510
00:24:57,710 --> 00:25:00,710
<i> [Tense music]</i>

511
00:25:00,720 --> 00:25:05,620
<i> ♪ ♪</i>

512
00:25:05,620 --> 00:25:07,980
Come on.
There's got to be something.

513
00:25:09,830 --> 00:25:12,960
Next time,
steal meds that work.

514
00:25:12,960 --> 00:25:17,060
Where are the hell are you
with those antivirals, Finch?

515
00:25:17,070 --> 00:25:19,640
<i> (Finch)</i>
<i> Hang on. We're almost there.</i>

516
00:25:21,900 --> 00:25:23,400
We'll watch the door.

517
00:25:23,410 --> 00:25:27,080
Suit yourself.
We'll be right back.

518
00:25:27,080 --> 00:25:29,510
Miss groves, any updates?

519
00:25:29,510 --> 00:25:31,710
I used the open system
to track down the shipments

520
00:25:31,710 --> 00:25:34,410
of antivirals
that were injected into ko.

521
00:25:34,420 --> 00:25:36,420
Both the antivirals
and a shipment

522
00:25:36,420 --> 00:25:39,190
of live human flu virus
from a research facility

523
00:25:39,190 --> 00:25:42,830
were rerouted to a lab in Albany
that has since shut its doors.

524
00:25:42,820 --> 00:25:44,790
Someone at the lab
must've switched them.

525
00:25:44,790 --> 00:25:46,120
<i> (Finch)</i>
<i> So Dr. Mason was right.</i>

526
00:25:46,130 --> 00:25:49,900
They injected ko
with live human flu virus.

527
00:25:49,900 --> 00:25:52,470
<i> And since he was already</i>
<i> infected with avian flu,</i>

528
00:25:52,470 --> 00:25:54,840
they accidentally created
a superflu.

529
00:25:54,840 --> 00:25:57,640
So who benefits
from creating an outbreak?

530
00:25:57,640 --> 00:26:01,610
About that...I had the machine
analyze ko's blood sample.

531
00:26:01,610 --> 00:26:04,150
She ran through 5 trillion
possible combinations

532
00:26:04,150 --> 00:26:06,620
of human flu
and avian flu strains,

533
00:26:06,620 --> 00:26:09,450
and only one resulted
in the proper re-assortment

534
00:26:09,450 --> 00:26:11,710
of chromosomes that would've
produced the lethal virus

535
00:26:11,720 --> 00:26:12,860
that killed James ko.

536
00:26:12,850 --> 00:26:14,650
<i> 5 trillion.</i>

537
00:26:14,660 --> 00:26:17,560
There's only one other entity
capable of performing

538
00:26:17,560 --> 00:26:20,460
that caliber
of sophisticated calculation.

539
00:26:20,460 --> 00:26:22,660
Samaritan.

540
00:26:22,660 --> 00:26:23,990
I think I know why.

541
00:26:24,000 --> 00:26:26,500
I hacked the hospital's
email servers.

542
00:26:26,500 --> 00:26:29,460
Both Dr. Mason
and nurse Carol filed complaints

543
00:26:29,470 --> 00:26:33,130
with admin Garcia about errors
in the new health care database.

544
00:26:33,140 --> 00:26:36,000
Mason went so far as to allege
the deliberate manipulation

545
00:26:36,010 --> 00:26:38,010
of her diagnoses
and prescriptions.

546
00:26:38,010 --> 00:26:40,910
Samaritan has been manipulating
the entire health care system

547
00:26:40,920 --> 00:26:42,720
through the database.

548
00:26:42,720 --> 00:26:45,520
It's created the outbreak
to target the three people

549
00:26:45,520 --> 00:26:47,090
<i> with direct knowledge</i>
<i> of its actions,</i>

550
00:26:47,090 --> 00:26:49,860
but surely an outbreak
is overkill.

551
00:26:49,860 --> 00:26:51,160
[Grunting]

552
00:26:51,160 --> 00:26:52,730
Oh, no.

553
00:26:52,730 --> 00:26:54,600
Miss groves,
I'll get back to you.

554
00:27:00,170 --> 00:27:03,010
Don't move.

555
00:27:03,010 --> 00:27:05,080
No, please,
we need those antivirals.

556
00:27:10,510 --> 00:27:12,870
You just destroyed our only
chance at fighting the virus.

557
00:27:12,880 --> 00:27:16,610
No, I just ushered in
the future.

558
00:27:24,060 --> 00:27:26,200
This is station three.
No sight of her.

559
00:27:26,190 --> 00:27:29,190
<i> [Tense music]</i>

560
00:27:29,200 --> 00:27:32,170
<i> ♪ ♪</i>

561
00:27:32,170 --> 00:27:33,700
(Man)
Hold it.

562
00:27:37,810 --> 00:27:40,180
I can't quite grasp
why you even bother,

563
00:27:40,180 --> 00:27:43,050
knowing this is
just another simulation.

564
00:27:43,050 --> 00:27:44,620
Well, this axe
i lifted last month

565
00:27:44,610 --> 00:27:47,570
when I took out
two of your orderlies--

566
00:27:47,580 --> 00:27:48,940
it feels pretty real to me.

567
00:27:48,950 --> 00:27:50,220
You must be exhausted,

568
00:27:50,220 --> 00:27:53,120
this never-ending desire
to escape,

569
00:27:53,120 --> 00:27:56,050
even from a prison
made entirely of pixels.

570
00:27:56,060 --> 00:27:59,800
Well, if this is just another
simulation, then prove it.

571
00:27:59,800 --> 00:28:01,730
Shoot yourself in the head.

572
00:28:01,730 --> 00:28:03,130
Why?

573
00:28:03,130 --> 00:28:05,790
Just to make
the programmers reboot?

574
00:28:05,800 --> 00:28:07,730
Why would greer build
a Stanford prison experiment

575
00:28:07,740 --> 00:28:10,670
inside my head,
in South Africa no less?

576
00:28:10,670 --> 00:28:13,300
Is this just another one
of your lame arguments

577
00:28:13,310 --> 00:28:18,020
to convince me
that samaritan is the good asi?

578
00:28:18,010 --> 00:28:21,080
This isn't greer's idea
at all.

579
00:28:21,080 --> 00:28:24,140
The simulations are built
on your memories.

580
00:28:24,150 --> 00:28:26,050
Don't you recall your mission
to South Africa?

581
00:28:26,050 --> 00:28:29,120
You killed a Somali bomb maker
in this very prison.

582
00:28:29,120 --> 00:28:30,850
Sneaked into the same cell

583
00:28:30,860 --> 00:28:34,330
via the same route,
through the wall.

584
00:28:37,870 --> 00:28:41,840
That's not true.
I was never in South Africa.

585
00:28:41,840 --> 00:28:43,370
I was in Germany.

586
00:28:48,340 --> 00:28:52,140
And a lot of other countries,
but--

587
00:28:52,150 --> 00:28:54,150
you're lying.
I was never in South Africa.

588
00:28:54,150 --> 00:28:57,820
After 7,000 simulations,
it's only logical

589
00:28:57,820 --> 00:29:00,890
that some of your old memories
have been replaced by new ones.

590
00:29:00,890 --> 00:29:03,760
Now the two coexist
side by side.

591
00:29:03,760 --> 00:29:05,330
For example,

592
00:29:05,330 --> 00:29:09,030
I'm sure you can recall
killing your friend John Reese.

593
00:29:13,740 --> 00:29:15,870
Just as I'm sure
you can remember murdering

594
00:29:15,870 --> 00:29:17,830
an innocent scientist.

595
00:29:25,050 --> 00:29:28,250
I had no way of knowing
that wasn't a simulation.

596
00:29:28,250 --> 00:29:31,720
Reality denied
comes back to haunt.

597
00:29:34,190 --> 00:29:37,030
You're not sure of anything
anymore, are you?

598
00:29:39,930 --> 00:29:41,700
Everything will be fine.

599
00:29:41,700 --> 00:29:43,000
Any second now,
the technicians

600
00:29:43,000 --> 00:29:46,000
will come in and remove
your vr head set,

601
00:29:46,000 --> 00:29:49,160
and you'll wake up.

602
00:29:49,170 --> 00:29:53,030
You're right.

603
00:29:53,040 --> 00:29:55,000
This is all just a dream.

604
00:30:00,150 --> 00:30:02,090
[Groans]

605
00:30:02,080 --> 00:30:06,080
But I just really had
to get that out of my system.

606
00:30:06,090 --> 00:30:08,060
Oh, quit with all the drama.

607
00:30:08,060 --> 00:30:09,760
Any second now,
greer will reboot,

608
00:30:09,760 --> 00:30:12,160
and you will be just fine.

609
00:30:12,160 --> 00:30:16,770
But until then,
why not a little joy ride?

610
00:30:16,770 --> 00:30:19,770
<i> [Dramatic music]</i>

611
00:30:19,770 --> 00:30:27,850
<i> ♪ ♪</i>

612
00:30:36,380 --> 00:30:39,380
<i> [Tense music]</i>

613
00:30:39,390 --> 00:30:47,460
<i> ♪ ♪</i>

614
00:30:54,400 --> 00:30:56,030
I get it now.

615
00:30:56,040 --> 00:30:57,410
The syringes are the cure.

616
00:30:57,410 --> 00:30:59,240
Unfortunately, no.

617
00:30:59,240 --> 00:31:01,870
The syringes are
an insurance policy, Jeff.

618
00:31:01,880 --> 00:31:05,020
Insurance policy?
What--what's inside of it?

619
00:31:05,010 --> 00:31:07,410
Blood sample from a patient
that passed away this morning

620
00:31:07,420 --> 00:31:08,920
in the er.

621
00:31:08,920 --> 00:31:10,520
Never made it
out of the hospital.

622
00:31:10,520 --> 00:31:12,960
So what do you expect me to do
with these?

623
00:31:12,950 --> 00:31:14,850
<i> Open the envelope.</i>

624
00:31:19,190 --> 00:31:20,790
<i> Those are your targets.</i>

625
00:31:20,800 --> 00:31:22,530
One needle each.

626
00:31:29,470 --> 00:31:32,100
No, I can't--
i can't kill those people.

627
00:31:32,110 --> 00:31:33,840
I'd be killing not only them
but the people

628
00:31:33,840 --> 00:31:35,540
they're trying to save.

629
00:31:40,380 --> 00:31:41,940
Whose prints are those?

630
00:31:41,950 --> 00:31:43,520
They were collected by police
last week

631
00:31:43,520 --> 00:31:46,160
at the scene
of an armed robbery.

632
00:31:46,150 --> 00:31:48,450
Remember your house painting
partner?

633
00:31:48,460 --> 00:31:50,390
He was arrested,

634
00:31:50,390 --> 00:31:53,450
<i> but an unknown accomplice</i>
<i>left fingerprints at the scene,</i>

635
00:31:53,460 --> 00:31:57,160
which may or may not
match yours.

636
00:31:57,170 --> 00:32:00,270
<i> I suggest you carry out</i>
<i> your mission, but don't worry.</i>

637
00:32:00,270 --> 00:32:02,210
The police won't discover
fingerprints

638
00:32:02,200 --> 00:32:06,030
or any other forensic evidence
at this scene.

639
00:32:06,040 --> 00:32:07,940
<i> What's it gonna be, Jeff?</i>

640
00:32:10,280 --> 00:32:13,280
<i> [Tense music]</i>

641
00:32:13,280 --> 00:32:21,350
<i> ♪ ♪</i>

642
00:32:31,230 --> 00:32:33,460
Who are you working for?

643
00:32:33,470 --> 00:32:35,270
I don't work for anyone.

644
00:32:35,270 --> 00:32:37,110
It's no accident
that you and your therapy dog

645
00:32:37,110 --> 00:32:38,510
ended up in the er.

646
00:32:38,510 --> 00:32:40,510
That tall cop working with you--

647
00:32:40,510 --> 00:32:42,350
- sir--
- someone must be backing you.

648
00:32:42,340 --> 00:32:45,140
And it can't be the people
who recognize my potential

649
00:32:45,150 --> 00:32:47,050
and offered me
a healthy pension.

650
00:32:47,050 --> 00:32:50,550
You've doomed us all
by destroying those antivirals.

651
00:32:50,550 --> 00:32:54,580
To the contrary,
I'm gonna save all of you.

652
00:32:54,590 --> 00:32:57,930
You have any idea
how many people die in the U.S.

653
00:32:57,930 --> 00:32:59,930
Every year from medical errors

654
00:32:59,930 --> 00:33:01,200
caused by humans?

655
00:33:01,200 --> 00:33:03,400
400,000.

656
00:33:03,400 --> 00:33:05,300
It's the third leading
cause of death

657
00:33:05,300 --> 00:33:07,400
after heart disease and cancer.

658
00:33:07,400 --> 00:33:11,400
All these antiquated doctors
and nurses standing in the way,

659
00:33:11,410 --> 00:33:13,280
misdiagnosis,

660
00:33:13,270 --> 00:33:15,340
human fallibility--

661
00:33:15,340 --> 00:33:17,370
they're the disease.

662
00:33:17,380 --> 00:33:19,250
Automation is the cure.

663
00:33:19,250 --> 00:33:20,580
[Phone vibrates]

664
00:33:20,580 --> 00:33:23,280
Go ahead and take that.

665
00:33:23,280 --> 00:33:25,410
Let's find out
who your employer is.

666
00:33:29,920 --> 00:33:31,920
- Hello?
<i> - Actually, he's correct.</i>

667
00:33:31,930 --> 00:33:34,970
It is your boss,
and she has a message for you:

668
00:33:34,960 --> 00:33:38,060
Aanval and ethylene oxide.

669
00:33:41,170 --> 00:33:42,310
Aanval.

670
00:33:42,300 --> 00:33:44,060
It's Dutch, Harry.

671
00:33:44,070 --> 00:33:46,300
Bear, aanval!

672
00:33:46,310 --> 00:33:48,650
[Shouts]

673
00:33:53,180 --> 00:33:54,410
What the hell happened?

674
00:33:54,420 --> 00:33:55,990
He destroyed the antivirals.

675
00:33:55,980 --> 00:33:57,140
Why did you do that?

676
00:33:57,150 --> 00:33:58,680
You can't stop what's coming.

677
00:33:58,690 --> 00:34:00,590
Here, keep an eye on him.

678
00:34:00,590 --> 00:34:03,330
I have to go tell the others.

679
00:34:03,320 --> 00:34:05,050
Miss groves,
the hospital administrator

680
00:34:05,060 --> 00:34:06,460
destroyed the antivirals.

681
00:34:06,460 --> 00:34:08,060
<i> He's a samaritan plant.</i>

682
00:34:08,060 --> 00:34:10,020
Took an asi
to create this virus,

683
00:34:10,030 --> 00:34:12,230
and now it's gonna
take another one to cure it.

684
00:34:12,230 --> 00:34:13,560
Hang in there, Harry.

685
00:34:13,570 --> 00:34:16,140
She's working on something.

686
00:34:16,140 --> 00:34:18,180
Oh, come on.

687
00:34:18,170 --> 00:34:20,170
I have faith in you.

688
00:34:20,180 --> 00:34:28,250
<i> ♪ ♪</i>

689
00:34:30,020 --> 00:34:31,690
That's my girl.

690
00:34:31,690 --> 00:34:43,570
<i> ♪ ♪</i>

691
00:34:43,570 --> 00:34:45,500
- Stop!
- Got you.

692
00:34:45,500 --> 00:34:48,510
<i> [Dramatic music]</i>

693
00:34:48,500 --> 00:34:56,570
<i> ♪ ♪</i>

694
00:35:11,990 --> 00:35:13,490
Lionel, I told you
to stay out of this.

695
00:35:13,500 --> 00:35:16,330
Go after him.

696
00:35:16,330 --> 00:35:19,430
Help, my arm.

697
00:35:29,280 --> 00:35:31,310
Sorry, doc,
but I can't let you--

698
00:35:31,310 --> 00:35:39,380
<i> ♪ ♪</i>

699
00:35:45,590 --> 00:35:46,820
Let her through.

700
00:35:52,730 --> 00:35:55,700
CDC just arrived.

701
00:35:55,700 --> 00:35:57,160
That guy who stabbed carroll,

702
00:35:57,170 --> 00:35:59,170
could he be spreading the virus?

703
00:35:59,170 --> 00:36:01,230
He's an escapee
from a psych ward,

704
00:36:01,240 --> 00:36:03,500
subject of an ongoing
investigation.

705
00:36:03,510 --> 00:36:06,610
We'll track him down.

706
00:36:06,610 --> 00:36:10,040
Thank you for saving my life.

707
00:36:10,050 --> 00:36:12,780
We'd have lost a lot more if
it wasn't for you, doc.

708
00:36:18,290 --> 00:36:20,750
Busy night at the CDC,
miss Martin?

709
00:36:20,760 --> 00:36:22,820
Not as busy as yours.

710
00:36:22,830 --> 00:36:25,600
New antivirals from the lab
at mount sinai.

711
00:36:25,600 --> 00:36:26,740
How do we know
these will work?

712
00:36:26,730 --> 00:36:29,700
A clever virologist
figured it out.

713
00:36:29,700 --> 00:36:31,360
Thank you.

714
00:36:33,070 --> 00:36:34,300
The machine?

715
00:36:34,310 --> 00:36:36,280
She diagnosed
the new flu strain,

716
00:36:36,280 --> 00:36:38,350
then located
an effective antiviral

717
00:36:38,350 --> 00:36:41,320
at a nearby lab in the midst
of a double-blind trial.

718
00:36:41,320 --> 00:36:43,750
Strangely, the lab just
experienced a break-in

719
00:36:43,750 --> 00:36:47,710
right after
an unannounced CDC inspection.

720
00:36:47,720 --> 00:36:51,220
The advantages
of an open system.

721
00:36:51,230 --> 00:36:53,530
(Finch)
Point made.

722
00:36:53,530 --> 00:36:56,270
What the hell are we gonna do
about Jeff Blackwell?

723
00:36:56,260 --> 00:36:57,820
The machine warned us
of him months ago

724
00:36:57,830 --> 00:36:59,330
by giving us his number.

725
00:36:59,330 --> 00:37:00,860
Samaritan went
to great lengths

726
00:37:00,870 --> 00:37:05,240
to cover up its manipulation
of the health care database.

727
00:37:05,240 --> 00:37:07,710
I can't help but think
we're missing something.

728
00:37:07,710 --> 00:37:09,680
We keep losing numbers, Finch.

729
00:37:09,680 --> 00:37:12,880
Not to mention the ones
we never get, buried in tunnels.

730
00:37:12,880 --> 00:37:15,790
And this outbreak--
it could've killed thousands.

731
00:37:15,780 --> 00:37:17,710
Including my partner.

732
00:37:34,140 --> 00:37:36,410
What happened?
You get fired?

733
00:37:36,400 --> 00:37:37,860
Reassigned.

734
00:37:37,870 --> 00:37:41,370
New partner,
new desk upon request.

735
00:37:41,380 --> 00:37:43,150
You asked for a new partner?

736
00:37:43,140 --> 00:37:45,570
Time I work with somebody
who appreciates me.

737
00:37:45,580 --> 00:37:48,290
Shares information
instead of keeping secrets.

738
00:37:48,280 --> 00:37:50,740
I told you
this is for your own good.

739
00:37:50,750 --> 00:37:52,580
That nurse at the hospital,

740
00:37:52,590 --> 00:37:54,690
she ended up
with permanent kidney damage.

741
00:37:54,690 --> 00:37:55,890
It was a one-sided
conversation,

742
00:37:55,890 --> 00:37:58,600
in case you've forgotten.

743
00:37:58,590 --> 00:38:00,690
Did Elias help you
track down Jeff?

744
00:38:03,160 --> 00:38:04,890
You know how I found him?

745
00:38:04,900 --> 00:38:07,870
I'm a detective.
That's how.

746
00:38:07,870 --> 00:38:09,710
Do me a favor.

747
00:38:09,700 --> 00:38:12,930
Don't tell me not to do my job.

748
00:38:12,940 --> 00:38:15,310
Find a new partner.

749
00:38:15,310 --> 00:38:18,320
<i> [Dramatic music]</i>

750
00:38:18,310 --> 00:38:26,380
<i> ♪ ♪</i>

751
00:38:31,490 --> 00:38:34,390
Harold, to what do I owe
the privilege?

752
00:38:34,400 --> 00:38:36,430
Did you speak
to detective fusco?

753
00:38:36,430 --> 00:38:38,560
I hope the good detective
is okay.

754
00:38:38,570 --> 00:38:41,400
He is now,
no thanks to you.

755
00:38:41,400 --> 00:38:43,560
Perhaps if you had told me
about my friend Bruce's death,

756
00:38:43,570 --> 00:38:45,630
I wouldn't have had
to resort to other sources.

757
00:38:45,640 --> 00:38:47,210
I didn't tell you
because I was afraid

758
00:38:47,210 --> 00:38:49,250
you would seek retribution.

759
00:38:49,240 --> 00:38:51,400
There are powerful forces
in play.

760
00:38:51,410 --> 00:38:54,410
You don't have to tell me,
Harold.

761
00:38:54,420 --> 00:38:57,490
I have a scar on my chest
to prove it.

762
00:38:57,490 --> 00:38:59,320
But a little advice:

763
00:38:59,320 --> 00:39:01,730
A leader enlists
all his resources in war,

764
00:39:01,720 --> 00:39:03,480
not just his favorites.

765
00:39:03,490 --> 00:39:05,220
This is a battle
best fought alone.

766
00:39:05,230 --> 00:39:06,600
John and I can handle it,

767
00:39:06,590 --> 00:39:08,290
and I'd appreciate it
in the future

768
00:39:08,300 --> 00:39:10,730
if you would leave
detective fusco out of this.

769
00:39:12,530 --> 00:39:15,900
Some time ago,
you gave me a book,

770
00:39:15,900 --> 00:39:17,630
advice for
these troubled times.

771
00:39:17,640 --> 00:39:19,780
I would like
to return the favor.

772
00:39:23,710 --> 00:39:25,940
War requires sacrifices.

773
00:39:25,950 --> 00:39:28,020
I'll bear that in mind.

774
00:39:28,020 --> 00:39:29,790
You know what
your problem is, Harold?

775
00:39:29,780 --> 00:39:32,480
No, tell me.

776
00:39:32,490 --> 00:39:33,820
Underneath all that intellect,

777
00:39:33,820 --> 00:39:37,550
you're the darkest
of all of us.

778
00:39:37,560 --> 00:39:40,560
It's always the quiet ones
we need to be afraid of.

779
00:39:43,600 --> 00:39:44,870
I just hope
I'm not around

780
00:39:44,870 --> 00:39:47,840
the day that pot
finally boils over.

781
00:39:50,910 --> 00:39:52,840
I'm afraid you're mistaken.

782
00:40:01,720 --> 00:40:04,420
I failed.

783
00:40:04,420 --> 00:40:07,360
I was only able
to reach one of the targets.

784
00:40:07,360 --> 00:40:08,690
No worries.

785
00:40:08,690 --> 00:40:10,660
The mission was a success.

786
00:40:13,290 --> 00:40:15,360
I don't get it.

787
00:40:15,360 --> 00:40:17,720
How does your arm feel, Jeff?

788
00:40:17,730 --> 00:40:19,330
A little sore?

789
00:40:19,330 --> 00:40:21,430
Am I gonna get sick?

790
00:40:21,440 --> 00:40:23,840
Do you know
why you were selected?

791
00:40:23,840 --> 00:40:27,340
Because of your
genetic markers.

792
00:40:27,340 --> 00:40:31,570
You're what scientists call
an elite controller.

793
00:40:31,580 --> 00:40:33,450
Elite controller?

794
00:40:35,520 --> 00:40:39,360
Some elite controllers contract
HIV but never develop aids.

795
00:40:39,350 --> 00:40:41,310
Others are immune to ebola.

796
00:40:41,320 --> 00:40:42,820
Your genetic markers ensure

797
00:40:42,820 --> 00:40:45,890
that you will never contract
any strain of avian flu.

798
00:40:45,890 --> 00:40:48,390
This is why you selected me
for this mission.

799
00:40:48,400 --> 00:40:50,970
That and the survival skills
you demonstrated in prison.

800
00:40:50,970 --> 00:40:52,970
Why kill that doctor
and nurse?

801
00:40:52,970 --> 00:40:55,440
Sometimes you have to
throw out a few rotten apples

802
00:40:55,440 --> 00:40:56,540
to save the lot.

803
00:40:56,540 --> 00:40:58,440
How many apples?

804
00:40:58,440 --> 00:41:01,740
And who gets to decide
who stays and who goes? You?

805
00:41:03,680 --> 00:41:05,850
After the news broke
of a deadly outbreak,

806
00:41:05,850 --> 00:41:08,490
the CDC recommended
everyone get tested

807
00:41:08,480 --> 00:41:10,640
so the government could
identify those who need

808
00:41:10,650 --> 00:41:14,880
to be vaccinated by evaluating
their genetic markers.

809
00:41:14,890 --> 00:41:17,560
Next.

810
00:41:17,560 --> 00:41:19,430
They're collecting
everyone's DNA.

811
00:41:19,430 --> 00:41:21,760
After 9/11, people were
more than willing to allow

812
00:41:21,760 --> 00:41:24,490
the NSA to collect
all of their personal data

813
00:41:24,500 --> 00:41:26,100
as long as it kept them safe,

814
00:41:26,100 --> 00:41:28,940
and now everyone will be safe
from another threat.

815
00:41:28,940 --> 00:41:33,480
Only this time, it will be
disease instead of terrorism.

816
00:41:33,470 --> 00:41:36,600
And what do you plan to do
with all this data?

817
00:41:36,610 --> 00:41:38,140
We're going to ensure
that everyone

818
00:41:38,150 --> 00:41:42,120
has the same opportunity
as you, Jeff.

819
00:41:42,120 --> 00:41:45,020
The opportunity to live up
to their full potential.

820
00:41:45,020 --> 00:41:46,490
It's a simple calculation:

821
00:41:46,490 --> 00:41:47,960
Once everyone's DNA

822
00:41:47,960 --> 00:41:50,090
is stored in the national
health care database,

823
00:41:50,090 --> 00:41:53,890
then they just need
to be...Sorted.

824
00:41:53,900 --> 00:41:56,030
Sorted.

825
00:41:56,030 --> 00:41:58,400
In order to accomplish what?

826
00:41:58,400 --> 00:42:01,470
To get us through the next
great filter, of course.

827
00:42:03,740 --> 00:42:06,540
What filter is that?

828
00:42:06,540 --> 00:42:08,700
Our own savage history.

829
00:42:26,830 --> 00:42:29,830
[Alarm blaring]

830
00:42:29,830 --> 00:42:32,840
<i> [Tense music]</i>

831
00:42:32,830 --> 00:42:40,900
<i> ♪ ♪</i>

832
00:42:44,850 --> 00:42:46,220
<i> (Female reporter)</i>
<i> More top stories</i>

833
00:42:46,210 --> 00:42:47,970
<i> at the top of the next hour.</i>

834
00:42:47,980 --> 00:42:50,580
<i> And from America,</i>
<i> yesterday in New York City,</i>

835
00:42:50,590 --> 00:42:53,560
<i> the sudden appearance</i>
<i> of an exotic new flu strain</i>

836
00:42:53,550 --> 00:42:56,520
<i> caused a mass panic</i>
<i> and sent citizens scrambling</i>

837
00:42:56,520 --> 00:42:58,020
<i> to get tested</i>
<i> for a new vaccine.</i>

838
00:42:58,030 --> 00:43:01,460
<i> The outbreak has reportedly</i>
<i> been contained.</i>

839
00:43:01,460 --> 00:43:02,820
<i> South African health officials</i>

840
00:43:02,830 --> 00:43:04,930
<i> have yet to respond</i>
<i> to the news.</i>


